1
00:02:36,320 --> 00:02:37,810
The preacher!

2
00:02:38,740 --> 00:02:40,360
Alexander MacBeath.

3
00:02:47,020 --> 00:02:48,370
Heretics!

4
00:02:48,750 --> 00:02:50,410
Pluckless scunners!

5
00:02:52,030 --> 00:02:53,480
Ah!

6
00:02:54,760 --> 00:02:56,270
Ya fud!

7
00:03:00,730 --> 00:03:02,560
No, George!

8
00:03:02,760 --> 00:03:03,700
George!

9
00:03:04,770 --> 00:03:06,870
Staw, I'll spaive ya!

10
00:03:14,530 --> 00:03:15,600
What time is it?

11
00:03:48,740 --> 00:03:51,430
Yes!

12
00:03:52,850 --> 00:03:54,020
Aye, I thought so.

13
00:03:54,060 --> 00:03:56,300
That auld spinster is nae
gonna miss this.

14
00:03:56,330 --> 00:03:57,920
Ha'ing a picnic, pet?

15
00:03:57,960 --> 00:03:59,580
Did you go
to the last one?

16
00:03:59,610 --> 00:04:00,890
No, terrible.

17
00:04:00,930 --> 00:04:02,340
They died straight away.

18
00:04:02,380 --> 00:04:04,410
Didn't even see 'em
shite themsel'.

19
00:04:05,590 --> 00:04:07,760
You're no' a covenanter,
are ye?

20
00:04:08,310 --> 00:04:09,660
You think he's a holy man?

21
00:04:10,000 --> 00:04:12,590
He'll be "holey"
when they're done wi' him.

22
00:04:12,830 --> 00:04:14,840
Aw, ya bam, ye reek of fish.

23
00:04:14,870 --> 00:04:17,080
Of course I do, ya ninny.
I'm a fishwife.

24
00:04:17,110 --> 00:04:18,870
Silence!

25
00:04:22,710 --> 00:04:24,600
This be the heretic...

26
00:04:25,120 --> 00:04:26,680
Alexander Macbeath.

27
00:04:29,920 --> 00:04:33,920
Some fanatics...
may think him a man o' God.

28
00:04:34,440 --> 00:04:35,440
A prophet.

29
00:04:37,060 --> 00:04:38,380
A witch!

30
00:04:41,660 --> 00:04:43,730
He is but a man!

31
00:04:56,840 --> 00:04:58,360
My God.

32
00:05:06,680 --> 00:05:08,370
You're my only fanatic.

33
00:05:09,860 --> 00:05:10,790
Aye.

34
00:05:21,940 --> 00:05:23,660
Will we see each other again?

35
00:05:23,700 --> 00:05:24,840
Aye.

36
00:05:24,870 --> 00:05:25,980
In your dreams.

37
00:05:26,010 --> 00:05:27,630
No! You cannae die.

38
00:05:27,670 --> 00:05:29,810
- On behalf of the King...
- We've only just met!

39
00:05:29,840 --> 00:05:32,500
I sentence ye to be broken
on the wheel.

40
00:05:32,530 --> 00:05:34,740
Yes!

41
00:05:36,470 --> 00:05:38,440
Your limbs will be snapped.

42
00:05:38,470 --> 00:05:40,850
Your hands, feet, and baws

43
00:05:40,890 --> 00:05:42,920
parted frae your body

44
00:05:42,960 --> 00:05:45,930
and then ye
will be hanged at the neck.

45
00:05:45,960 --> 00:05:47,550
Wheesht, stop ya baaing!

46
00:05:47,580 --> 00:05:49,550
Then burned!

47
00:05:49,590 --> 00:05:50,450
Flayed!

48
00:05:50,480 --> 00:05:52,550
Then your head
parted from your neck.

49
00:05:52,930 --> 00:05:55,040
And placed on a spike...

50
00:05:55,450 --> 00:05:57,110
at Edinburgh's gates.

51
00:05:59,010 --> 00:06:00,010
Is that everything?

52
00:06:00,220 --> 00:06:01,700
Yes!

53
00:06:03,150 --> 00:06:04,080
Come on!

54
00:06:06,500 --> 00:06:07,600
Tie him to the wheel!

55
00:06:07,880 --> 00:06:09,090
Heretic!

56
00:06:09,120 --> 00:06:11,470
Let me speak!

57
00:06:17,480 --> 00:06:18,820
I had plans...

58
00:06:20,930 --> 00:06:24,860
for something
much bigger scale than this.

59
00:06:26,210 --> 00:06:27,520
No matter.

60
00:06:28,900 --> 00:06:32,040
In your dreams,
I'll have my immortality.

61
00:06:34,770 --> 00:06:36,460
So remember when I say...

62
00:06:36,490 --> 00:06:37,910
- No!
- He who lives...

63
00:06:37,940 --> 00:06:39,840
No, George!

64
00:06:42,540 --> 00:06:43,540
Hm.

65
00:07:11,150 --> 00:07:12,430
I will...

66
00:07:14,080 --> 00:07:15,530
find you.

67
00:07:21,300 --> 00:07:22,510
Kill him!

68
00:07:38,590 --> 00:07:40,700
What an eejit.

69
00:08:44,930 --> 00:08:46,070
I feel...

70
00:08:47,110 --> 00:08:49,630
dead inside.

71
00:08:50,870 --> 00:08:53,110
Shall I fetch you a tonic,
Mistress?

72
00:08:54,770 --> 00:08:56,670
No. No.

73
00:08:58,260 --> 00:08:59,600
Oh, go on then.

74
00:09:01,160 --> 00:09:03,230
What ails thee, Mistress?

75
00:09:03,260 --> 00:09:05,820
It is hard to explain
to a servant.

76
00:09:08,090 --> 00:09:09,580
But I shall try...

77
00:09:10,030 --> 00:09:11,270
though it be fruitless.

78
00:09:11,300 --> 00:09:13,930
Don't bother yourself,
Mistress,
I must clean the grate.

79
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
I have everything
I have ever wanted.

80
00:09:16,790 --> 00:09:17,900
Fine teeth.

81
00:09:18,380 --> 00:09:19,730
My books.

82
00:09:20,730 --> 00:09:22,000
A handsome house.

83
00:09:24,630 --> 00:09:27,110
A hale and hearty husband,
who is oft absent,

84
00:09:28,630 --> 00:09:31,010
and any trinket
my heart desires, but...

85
00:09:31,950 --> 00:09:34,020
I cannot help
but seem to grieve.

86
00:09:34,980 --> 00:09:36,670
For something I have lost.

87
00:09:37,120 --> 00:09:39,950
Is it your dil doul, Mistress,
for I found it under the bed?

88
00:09:39,990 --> 00:09:42,160
No! It is not my dil doul!

89
00:09:42,200 --> 00:09:43,610
Please do not use
such a word.

90
00:09:43,650 --> 00:09:46,930
If alone, Mistress,
there's much to be said
for enjoying yourself.

91
00:09:46,960 --> 00:09:48,200
It is not mine!

92
00:09:49,380 --> 00:09:51,240
Please dust it off and put it
back where you found it.

93
00:09:51,690 --> 00:09:54,870
I speak not of the body, Meg,
but of the soul.

94
00:09:55,900 --> 00:09:57,320
I am missing something.

95
00:09:58,350 --> 00:10:00,390
And even I know not
what it is.

96
00:10:01,180 --> 00:10:03,320
I wish I could find it
for you, Mistress.

97
00:10:03,810 --> 00:10:06,430
I do not know that it is
possible to fill this hole,
Meg.

98
00:10:06,460 --> 00:10:07,810
Do not say it.

99
00:10:07,840 --> 00:10:09,600
Even with a dil doul.

100
00:10:12,120 --> 00:10:13,850
It is like a memory...

101
00:10:14,990 --> 00:10:16,230
a yearning.

102
00:10:17,890 --> 00:10:20,170
To return somewhere
I have not yet been.

103
00:10:21,930 --> 00:10:23,270
Do you see what I mean?

104
00:10:24,310 --> 00:10:25,620
No.

105
00:10:27,350 --> 00:10:30,660
Of course you do not.
You have the mind of a lamb.

106
00:10:31,280 --> 00:10:33,250
Mine is not
that much bigger, but...

107
00:10:34,150 --> 00:10:35,840
yet still I trouble myself.

108
00:10:37,700 --> 00:10:40,360
We are all prisoners
of our destiny, Mistress.

109
00:10:49,260 --> 00:10:51,020
- Can I have that tonic?
- Oh.

110
00:11:00,100 --> 00:11:01,280
Another.

111
00:11:31,410 --> 00:11:32,480
George...

112
00:12:19,220 --> 00:12:20,220
Mm.

113
00:12:26,260 --> 00:12:27,570
George! No!

114
00:12:29,610 --> 00:12:30,920
George...

115
00:12:32,060 --> 00:12:33,920
Your head.

116
00:12:35,400 --> 00:12:37,510
- My head?
- Get it measured!

117
00:12:39,060 --> 00:12:41,310
A new wig for the ball,
my dove!

118
00:12:41,860 --> 00:12:45,450
One that is not so
terrible... small.

119
00:12:47,620 --> 00:12:49,520
Come, Scipio.

120
00:12:50,450 --> 00:12:51,900
Get the door, man!

121
00:12:54,490 --> 00:12:56,080
- Stop!
- Whoa!

122
00:12:56,120 --> 00:12:57,120
Lester!

123
00:12:58,980 --> 00:13:00,220
Get me out of here.

124
00:13:00,260 --> 00:13:03,020
I was told the wig shop,
Mistress.

125
00:13:03,050 --> 00:13:05,090
I wish to take
the Epping path.

126
00:13:05,430 --> 00:13:07,540
It's crawling with footpads.

127
00:13:08,640 --> 00:13:10,200
We'll take our chance.

128
00:13:47,510 --> 00:13:48,580
Hey, stop!

129
00:13:48,620 --> 00:13:50,830
I said stop!

130
00:13:51,520 --> 00:13:52,900
Stop!

131
00:13:52,930 --> 00:13:53,900
Stop!

132
00:14:05,670 --> 00:14:06,910
I know him.

133
00:14:09,710 --> 00:14:11,290
I know him!

134
00:14:11,330 --> 00:14:12,500
Ooh!

135
00:14:13,090 --> 00:14:14,060
Ugh...

136
00:14:18,270 --> 00:14:20,270
Why didn't you stop
when I asked?

137
00:14:20,510 --> 00:14:23,270
That Toby would snabble
your privy purse.

138
00:14:23,510 --> 00:14:25,240
Chance would be a fine thing.

139
00:14:43,050 --> 00:14:44,400
I am in love.

140
00:14:50,640 --> 00:14:51,920
Is that for me?

141
00:14:54,510 --> 00:14:56,960
Lester! Look how cute!

142
00:14:56,990 --> 00:14:58,270
So beautiful!

143
00:15:02,620 --> 00:15:04,420
Meg. Meg. Meg.

144
00:15:04,450 --> 00:15:06,280
I saw my beloved.

145
00:15:07,730 --> 00:15:09,140
He knew me...

146
00:15:09,970 --> 00:15:11,560
as I know him. I...

147
00:15:11,980 --> 00:15:14,080
do not know
how it is possible, but...

148
00:15:14,700 --> 00:15:16,010
it is no dream.

149
00:15:16,050 --> 00:15:17,360
Shh, Mistress!

150
00:15:17,390 --> 00:15:19,190
But I fear your death.

151
00:15:19,430 --> 00:15:20,500
I know not why.

152
00:15:22,260 --> 00:15:23,570
Meg, I was dead.

153
00:15:24,570 --> 00:15:26,200
But now I am reborn.

154
00:15:27,300 --> 00:15:28,920
What have I to fear?

155
00:15:30,130 --> 00:15:32,650
Your husband.

156
00:15:32,690 --> 00:15:33,760
Yes, there is that.

157
00:15:33,790 --> 00:15:36,170
He's asked me to warm
the marital bed.

158
00:15:37,690 --> 00:15:39,140
Oh, my Lord...

159
00:15:39,170 --> 00:15:40,490
Yes, yes, he is.

160
00:15:41,110 --> 00:15:42,180
No...

161
00:15:42,210 --> 00:15:43,490
Oh, what am I to do?

162
00:15:43,520 --> 00:15:45,010
Your duty.

163
00:15:45,350 --> 00:15:47,490
Meg, why would you say
such a thing!

164
00:15:47,530 --> 00:15:49,500
- I'm a servant.
- He's a dog!

165
00:15:49,530 --> 00:15:51,600
Meg! I cannot explain it.

166
00:15:52,220 --> 00:15:53,430
He's a dog...

167
00:15:56,020 --> 00:15:57,370
Save yourself.

168
00:16:51,320 --> 00:16:52,730
Are you loyal to me?

169
00:16:55,700 --> 00:16:57,080
Good.

170
00:16:57,110 --> 00:16:58,320
Good girl.

171
00:17:04,850 --> 00:17:08,130
Every dog has his day.

172
00:17:33,700 --> 00:17:36,530
It saddens me to see
a pretty bird caged.

173
00:17:38,190 --> 00:17:40,120
How else would one
enjoy the bird?

174
00:17:40,430 --> 00:17:42,330
I'm not talking about
the bird.

175
00:17:42,370 --> 00:17:43,750
Well, what are you
talking about?

176
00:17:43,780 --> 00:17:45,270
I'm talking about you, madam.

177
00:17:45,300 --> 00:17:47,370
Why don't you just say "you"
instead of a bird?

178
00:17:47,410 --> 00:17:48,510
It was a metaphor.

179
00:17:48,550 --> 00:17:49,790
I don't understand
what that is.

180
00:17:49,820 --> 00:17:51,200
It doesn't matter.

181
00:17:53,650 --> 00:17:56,620
God made me a shadow,
Mistress.

182
00:17:57,310 --> 00:18:00,590
Sometimes it serves me,
more often it does not.

183
00:18:02,840 --> 00:18:04,770
Well, you're not a slave.

184
00:18:04,800 --> 00:18:06,490
We're all slaves, Mistress.

185
00:18:07,360 --> 00:18:08,810
I am not.

186
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
En garde.

187
00:18:24,200 --> 00:18:25,380
Scipio, um...

188
00:18:26,510 --> 00:18:28,620
you know I'm your mistress?
You should not beat me.

189
00:18:29,240 --> 00:18:30,790
Man's fortune
turns on a wheel.

190
00:18:30,830 --> 00:18:33,350
Those at the bottom
will one day be on the top.

191
00:18:33,760 --> 00:18:34,800
And vice versa.

192
00:18:35,180 --> 00:18:37,420
Yes, but a woman
will never be on top.

193
00:18:37,460 --> 00:18:38,770
Not in my experience.

194
00:18:42,910 --> 00:18:44,700
Don't you want to try freedom?

195
00:18:45,290 --> 00:18:46,570
I like my dresses.

196
00:18:46,840 --> 00:18:48,780
I like my gardens,
and my books.

197
00:18:48,810 --> 00:18:50,160
I like owning things!

198
00:18:53,270 --> 00:18:54,650
You could overthrow him.

199
00:18:55,340 --> 00:18:56,680
No, he's very fat.

200
00:18:56,720 --> 00:18:58,790
He will not own me!

201
00:19:00,930 --> 00:19:02,860
You know what happens
to revolutionaries.

202
00:19:02,900 --> 00:19:03,860
What?

203
00:19:03,900 --> 00:19:06,970
- They lose their...
- Death is just change.

204
00:19:07,000 --> 00:19:08,310
What are you afraid of?

205
00:19:17,940 --> 00:19:19,430
Fly, my spirit...

206
00:19:19,460 --> 00:19:20,600
fly!

207
00:19:22,920 --> 00:19:24,610
Fly, you cunt.

208
00:19:54,290 --> 00:19:55,500
Come to bed.

209
00:20:00,780 --> 00:20:02,330
I am not a dog,

210
00:20:02,820 --> 00:20:04,720
and I will not be commanded.

211
00:20:07,300 --> 00:20:08,370
What?

212
00:20:17,450 --> 00:20:19,280
She dies at the end.

213
00:20:19,660 --> 00:20:20,770
They always do.

214
00:20:22,910 --> 00:20:24,770
You do not want me to be
Enlightened!

215
00:20:24,800 --> 00:20:26,770
I do not, madam!

216
00:20:26,810 --> 00:20:28,880
What good is an Enlightened
woman?

217
00:20:29,500 --> 00:20:30,570
Brain rot!

218
00:20:32,400 --> 00:20:33,920
I'd sooner a rotted brain

219
00:20:33,950 --> 00:20:35,880
than a rotted cock!

220
00:20:49,900 --> 00:20:52,490
I think this is what
they call "burning passion".

221
00:20:52,760 --> 00:20:53,700
Hm?

222
00:21:01,430 --> 00:21:04,360
My heart burns
wilder than any bonfire.

223
00:21:04,400 --> 00:21:05,220
'Tis an animal!

224
00:21:05,260 --> 00:21:06,950
- I beg you not to do this.
- Beast!

225
00:21:06,980 --> 00:21:09,370
Mistress, your beautiful home,
your dresses,

226
00:21:09,400 --> 00:21:10,950
all your lovely
little trinkets!

227
00:21:13,340 --> 00:21:14,440
Pass me the choker.

228
00:21:15,030 --> 00:21:16,340
No.

229
00:21:16,680 --> 00:21:18,480
Do you love me?

230
00:21:50,680 --> 00:21:51,750
Yes.

231
00:21:52,550 --> 00:21:53,820
Then let me go.

232
00:21:58,450 --> 00:21:59,450
Wait!

233
00:22:01,420 --> 00:22:02,450
Wait!

234
00:22:10,740 --> 00:22:12,810
Again! Once more, Lester!

235
00:22:15,430 --> 00:22:16,330
Again.

236
00:22:17,430 --> 00:22:18,470
Once more, Lester!

237
00:22:24,480 --> 00:22:26,750
Again! Once more, Lester.

238
00:22:27,620 --> 00:22:29,030
- Tally-ho!
- Ah...

239
00:22:34,560 --> 00:22:35,630
Stop!

240
00:22:35,660 --> 00:22:37,140
I said stop!

241
00:22:37,180 --> 00:22:38,590
You hairy buffoon!

242
00:22:40,110 --> 00:22:41,460
It's me he wants.

243
00:22:45,050 --> 00:22:46,360
Stand down!

244
00:22:53,020 --> 00:22:54,400
What a coincidence.

245
00:22:57,540 --> 00:22:58,750
W... What do y...

246
00:22:58,990 --> 00:22:59,960
Ahem!

247
00:23:00,650 --> 00:23:02,000
What do you mean?

248
00:23:03,650 --> 00:23:05,070
You wish to rob me?

249
00:23:06,140 --> 00:23:07,660
Well, um...

250
00:23:08,070 --> 00:23:09,040
aye.

251
00:23:19,120 --> 00:23:20,430
Thank you.

252
00:23:23,710 --> 00:23:25,090
We have met before.

253
00:23:26,190 --> 00:23:28,850
I think you fancy
some other fork.

254
00:23:29,510 --> 00:23:31,060
Well, he looked like you.

255
00:23:31,680 --> 00:23:32,990
Smelled like you.

256
00:23:39,270 --> 00:23:41,070
Well, your nozzle
looks familiar,

257
00:23:41,970 --> 00:23:43,760
now you come to mention it.

258
00:23:47,250 --> 00:23:49,730
We need
a secret codeword, say...

259
00:23:50,630 --> 00:23:51,980
"mushrooms".

260
00:23:52,010 --> 00:23:54,840
I... I don't have a mind
for words.

261
00:23:55,260 --> 00:23:56,710
You're right.

262
00:23:57,570 --> 00:23:58,740
Fuck words.

263
00:24:11,620 --> 00:24:13,760
oh, what's she doing now?

264
00:24:14,030 --> 00:24:16,100
That woman is deranged.

265
00:24:17,240 --> 00:24:18,760
In my dreams...

266
00:24:20,210 --> 00:24:22,040
women sigh at my name.

267
00:24:23,180 --> 00:24:24,940
Men fill their britches.

268
00:24:25,290 --> 00:24:26,910
I fly like an owl.

269
00:24:26,940 --> 00:24:28,600
- An owl?
- Yes.

270
00:24:28,630 --> 00:24:29,700
An owl.

271
00:24:29,950 --> 00:24:31,050
Through the night.

272
00:24:31,640 --> 00:24:33,050
And I'm never caught.

273
00:24:33,740 --> 00:24:34,780
Immortal.

274
00:24:35,880 --> 00:24:39,750
Alive in the songs that
folk sing around the fire.

275
00:24:40,540 --> 00:24:41,820
I think...

276
00:24:42,100 --> 00:24:43,860
you have real potential.

277
00:24:49,660 --> 00:24:51,240
You are the only one.

278
00:24:58,180 --> 00:25:01,810
But, er, sadly
I lack one thing...

279
00:25:01,840 --> 00:25:03,670
I will buy it for you.

280
00:25:04,220 --> 00:25:06,020
- Fame.
- Oh.

281
00:25:06,050 --> 00:25:09,300
I... I cannot buy fame.

282
00:25:09,330 --> 00:25:10,850
You heard of me?

283
00:25:14,130 --> 00:25:15,990
Alex o' Nine Ribbons?

284
00:25:16,370 --> 00:25:18,270
Oh, yeah... Oh!

285
00:25:19,790 --> 00:25:20,860
No.

286
00:25:21,620 --> 00:25:23,900
But, but... save me

287
00:25:23,930 --> 00:25:25,930
from my empty existence

288
00:25:26,620 --> 00:25:29,590
and I will give you
your dreams.

289
00:25:31,210 --> 00:25:33,600
Tell people of my name.

290
00:25:55,000 --> 00:25:56,140
Gemini.

291
00:25:56,170 --> 00:25:57,380
The Man In The Iron Mask.

292
00:25:57,410 --> 00:25:58,590
Rhododendrons.

293
00:25:58,620 --> 00:25:59,790
Red.

294
00:25:59,830 --> 00:26:00,760
Being shot.

295
00:26:00,800 --> 00:26:01,900
Hot dogs.

296
00:26:01,930 --> 00:26:03,830
Mushrooms.

297
00:26:04,900 --> 00:26:06,590
Mushrooms...

298
00:26:11,250 --> 00:26:13,260
Now my family jewels are gone,

299
00:26:13,290 --> 00:26:16,740
what will you wear
to the ball, hm? Rags?

300
00:26:16,780 --> 00:26:18,640
Rosehips from the garden?

301
00:26:19,090 --> 00:26:20,920
This?

302
00:26:21,780 --> 00:26:23,680
I will catch
the blaggard myself

303
00:26:23,720 --> 00:26:25,860
and I will hang him from
a noose in the garden!

304
00:26:25,890 --> 00:26:27,620
Now tell me his name.

305
00:26:27,650 --> 00:26:28,930
Tell me his name!

306
00:26:28,960 --> 00:26:30,310
Alex O' Nine Ribbons.

307
00:26:30,340 --> 00:26:32,070
- Who the fuck is that?
- Alex O' Nine Ribbons!

308
00:26:32,100 --> 00:26:33,660
You asked me his name!
That's his name.

309
00:26:33,690 --> 00:26:34,730
I've never heard of him.

310
00:26:34,760 --> 00:26:36,240
You'll never catch him!

311
00:26:36,280 --> 00:26:39,900
He fled on a stallion as swift
as midnight, over
the seas to France.

312
00:26:39,940 --> 00:26:41,150
Lies!

313
00:26:42,980 --> 00:26:45,180
I don't fancy
he'll steal old boots,

314
00:26:46,080 --> 00:26:49,330
not now your pole hole
has the Scotch pox.

315
00:26:52,360 --> 00:26:54,780
Ooh!

316
00:26:56,260 --> 00:26:58,340
I have given away everything.

317
00:26:59,820 --> 00:27:01,240
My gems...

318
00:27:01,270 --> 00:27:02,310
my honour...

319
00:27:03,310 --> 00:27:05,270
and now even my
mossy treasure has gone off.

320
00:27:06,690 --> 00:27:07,900
Bring me Geoffrey.

321
00:27:24,260 --> 00:27:25,740
He hates me as well!

322
00:27:27,850 --> 00:27:30,750
Mummy's just hurt...

323
00:27:33,990 --> 00:27:35,790
I have nothing left.

324
00:27:59,160 --> 00:28:00,810
I've been here before...

325
00:28:02,500 --> 00:28:04,090
and will be again.

326
00:28:17,790 --> 00:28:19,280
Nothing that can't be fixed!

327
00:28:19,550 --> 00:28:20,730
Good as new.

328
00:28:51,930 --> 00:28:52,930
Another.

329
00:28:53,280 --> 00:28:54,970
For the cat to eat.

330
00:28:56,140 --> 00:28:57,830
I'll eat that cat one day.

331
00:29:28,830 --> 00:29:30,040
Yeah...

332
00:30:20,190 --> 00:30:21,610
Is that gundiguts
your husband?

333
00:30:21,640 --> 00:30:23,200
He looks like bull beef.

334
00:30:25,160 --> 00:30:26,650
Mushrooms?

335
00:30:26,680 --> 00:30:28,440
I do not speak your language.

336
00:30:29,960 --> 00:30:31,200
You kept my heart.

337
00:30:31,240 --> 00:30:33,100
- My heart!
- Your husband will see me.

338
00:30:33,140 --> 00:30:34,930
Swing. Quickly!

339
00:30:39,520 --> 00:30:41,110
You look like an arse.

340
00:30:42,390 --> 00:30:43,490
It's a heart.

341
00:30:43,980 --> 00:30:45,600
- Do you not like it?
- No.

342
00:30:47,120 --> 00:30:48,500
I did what you asked.

343
00:30:48,530 --> 00:30:50,980
Your name is
pon everyone's lips!

344
00:30:51,020 --> 00:30:53,050
- I leave for France.
- Take me with you.

345
00:30:53,090 --> 00:30:54,430
You'd be too much weight.

346
00:30:55,500 --> 00:30:59,130
You steal my honour
and my baubles,

347
00:30:59,160 --> 00:31:01,130
but you are yet to steal me.

348
00:31:01,160 --> 00:31:02,370
I owe you nothing.

349
00:31:02,410 --> 00:31:04,550
I be but a good, honest thief!

350
00:31:07,960 --> 00:31:10,100
I have changed your fortunes.

351
00:31:11,450 --> 00:31:13,180
Now you must change mine.

352
00:31:17,220 --> 00:31:18,980
I'm really sorry,
I had no idea!

353
00:31:19,010 --> 00:31:20,910
I will hang him
from a noose...

354
00:31:20,940 --> 00:31:22,390
and you...

355
00:31:22,430 --> 00:31:23,570
Poxy whore!

356
00:31:24,710 --> 00:31:26,090
You come here!

357
00:31:28,430 --> 00:31:30,370
Brute!

358
00:31:31,300 --> 00:31:32,990
Come. Here!

359
00:31:33,300 --> 00:31:35,410
Where's my hopes
of a peerage now, hm?

360
00:31:35,440 --> 00:31:38,170
Disappeared up your brown,
madam, along with my honour!

361
00:31:38,200 --> 00:31:40,270
Mangle riddled with rot
like a frog's broom!

362
00:31:46,520 --> 00:31:47,940
Ah!

363
00:31:50,490 --> 00:31:52,320
You've taken my nose!

364
00:31:59,080 --> 00:32:00,430
I'll save you.

365
00:32:01,470 --> 00:32:02,500
Mushrooms.

366
00:32:03,990 --> 00:32:05,090
Scipio.

367
00:32:05,990 --> 00:32:08,270
I'm surrounded by thieves!

368
00:32:08,510 --> 00:32:10,370
I'll deal with you later.

369
00:32:10,650 --> 00:32:11,720
Aggie!

370
00:32:12,100 --> 00:32:14,070
I won't let you leave me!

371
00:32:14,100 --> 00:32:15,580
You said there was a way out.

372
00:32:15,620 --> 00:32:17,590
Yes. Death. Your death.

373
00:32:17,620 --> 00:32:19,100
But it's so final.

374
00:32:19,140 --> 00:32:20,380
Agnes!

375
00:32:20,420 --> 00:32:22,180
- Not necessarily.
- Are you sure?

376
00:32:22,210 --> 00:32:23,520
What have you got to lose?

377
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
I hope you're right.

378
00:32:30,250 --> 00:32:31,460
You slut!

379
00:32:36,600 --> 00:32:38,990
I now know what a fool I was,

380
00:32:39,400 --> 00:32:41,440
to trust my fortunes
to such a...

381
00:32:42,020 --> 00:32:43,130
such a...

382
00:32:43,820 --> 00:32:45,610
fustiluggs mopsey!

383
00:32:51,100 --> 00:32:52,240
You can kill me.

384
00:32:56,350 --> 00:32:57,630
But I will return.

385
00:32:59,180 --> 00:33:00,770
I cannot tell you
how I know...

386
00:33:02,670 --> 00:33:04,150
but I will come back.

387
00:33:08,190 --> 00:33:09,570
If you do...

388
00:33:10,190 --> 00:33:13,190
I will hunt you down
till the end of time.

389
00:33:17,750 --> 00:33:19,100
Au revoir.

390
00:33:26,140 --> 00:33:28,210
You know I don't speak German.

391
00:33:35,110 --> 00:33:36,250
Romance is dead.

392
00:34:47,430 --> 00:34:49,120
Hyah!

393
00:34:57,370 --> 00:34:58,300
Sir...

394
00:35:01,890 --> 00:35:03,130
Sir!

395
00:35:05,340 --> 00:35:06,270
Hyah!

396
00:35:07,620 --> 00:35:08,520
Sir!

397
00:35:09,270 --> 00:35:10,550
Alex!

398
00:35:31,430 --> 00:35:34,850
♪ Eye to eye
stand winners and losers ♪

399
00:35:36,370 --> 00:35:38,170
♪ Hurt by envy

400
00:35:39,620 --> 00:35:41,270
♪ Cut by greed

401
00:35:44,650 --> 00:35:48,310
♪ Face to face with their
own disillusions ♪

402
00:35:49,900 --> 00:35:54,390
♪ The scars of old romances
still on their cheeks ♪

403
00:35:56,700 --> 00:35:58,500
♪ And when blow by blow

404
00:35:58,530 --> 00:36:01,670
♪ The passion dies
sweet little death ♪

405
00:36:01,710 --> 00:36:03,540
♪ Just have been lies

406
00:36:03,570 --> 00:36:06,680
♪ Some memories of
gone by time ♪

407
00:36:07,880 --> 00:36:10,960
♪ Would still recall
the lies ♪

408
00:36:10,990 --> 00:36:13,860
♪ The first cut
won't hurt at all ♪

409
00:36:14,930 --> 00:36:16,580
I just feel like a new woman.

410
00:36:17,930 --> 00:36:20,170
Confess your sins to the Lord!

411
00:36:23,310 --> 00:36:24,940
♪ The third will have you...

412
00:36:24,970 --> 00:36:25,970
Hey!

413
00:36:26,010 --> 00:36:27,770
A liberated woman.

414
00:36:30,250 --> 00:36:35,400
♪ You start bleeding,
I start screaming ♪

415
00:36:36,980 --> 00:36:38,500
You're gonna love it here.

416
00:36:38,540 --> 00:36:40,610
♪ The first cut
won't hurt at all ♪

417
00:36:43,960 --> 00:36:47,610
♪ The second only
makes you wonder ♪

418
00:36:49,690 --> 00:36:53,410
♪ The third will have you
on your knees ♪

419
00:36:56,660 --> 00:37:03,250
♪ You start bleeding,
I start screaming ♪

420
00:37:04,460 --> 00:37:07,570
♪ The first cut
won't hurt at all ♪

421
00:37:10,640 --> 00:37:12,780
♪ The second only
makes you... ♪

422
00:37:12,810 --> 00:37:14,920
Who do you think
you've been?

423
00:37:14,950 --> 00:37:16,610
Um, it's funny.

424
00:37:16,640 --> 00:37:18,060
I get flashes of...

425
00:37:18,090 --> 00:37:19,270
Cleopatra.

426
00:37:19,300 --> 00:37:20,610
How did you know?

427
00:37:20,650 --> 00:37:22,060
A wild guess.

428
00:37:22,100 --> 00:37:23,750
So you have visions?

429
00:37:24,310 --> 00:37:26,830
Yes, I keep seeing, um...

430
00:37:27,760 --> 00:37:28,930
this man.

431
00:37:29,480 --> 00:37:31,420
It's like we're
meant to be together,

432
00:37:31,450 --> 00:37:33,800
but we keep getting
separated by...

433
00:37:33,830 --> 00:37:35,900
- By?
- I don't know.

434
00:37:35,940 --> 00:37:37,040
Bad luck?

435
00:37:37,420 --> 00:37:38,730
If you are reincarnated,

436
00:37:38,770 --> 00:37:41,290
it's because there's
something you're missing.

437
00:37:41,320 --> 00:37:42,390
- Missing?
- Mm-hmm.

438
00:37:42,430 --> 00:37:44,840
Sometimes it takes
several lifetimes, that's all.

439
00:37:45,530 --> 00:37:46,570
Ha!

440
00:37:47,780 --> 00:37:48,920
Look at that.

441
00:37:48,950 --> 00:37:50,300
The Fool.

442
00:37:51,640 --> 00:37:52,710
What does it mean?

443
00:37:55,680 --> 00:37:58,370
Now, look, I would love
to hang around chatting,

444
00:37:58,410 --> 00:38:00,000
but I'm cooking
a chicken, so...

445
00:38:01,900 --> 00:38:03,480
Here's the 300 dollars.

446
00:38:03,520 --> 00:38:05,380
- And, I just want to ask...
- Keep going.

447
00:38:05,420 --> 00:38:07,900
Hang on a minute, erm,
what about my missing part?

448
00:38:07,940 --> 00:38:08,970
How do I find it?

449
00:38:09,010 --> 00:38:11,110
It's like cooking a chicken,
you can't rush it.

450
00:38:11,150 --> 00:38:13,390
You've got
all of eternity, love.

451
00:38:14,770 --> 00:38:16,390
- That can't be it.
- Uh!

452
00:38:16,700 --> 00:38:18,050
Keep your knickers on!

453
00:38:21,710 --> 00:38:23,300
I really don't want to...

454
00:38:24,020 --> 00:38:25,780
not for another hundred years.

455
00:38:25,820 --> 00:38:29,720
♪ The first cut
won't hurt at all ♪

456
00:38:33,030 --> 00:38:36,690
♪ The second only
makes you wonder ♪

457
00:38:38,620 --> 00:38:42,320
♪ The third will have you
on your knees ♪

458
00:38:45,150 --> 00:38:46,560
You fuckin' bitch.

459
00:39:24,010 --> 00:39:27,670
♪ I have some time for you

460
00:39:28,780 --> 00:39:31,570
♪ It's a mystery

461
00:39:32,810 --> 00:39:36,440
♪ Why we're torn in two

462
00:39:37,510 --> 00:39:39,790
- ♪ It's a mystery
- New Romantic.

463
00:39:40,990 --> 00:39:43,030
I remember it
the first time around.

464
00:39:47,520 --> 00:39:48,830
I will find you.

465
00:39:50,070 --> 00:39:53,900
♪ Seems like eternity

466
00:39:54,900 --> 00:39:58,840
♪ Just to be with you

467
00:39:59,840 --> 00:40:04,980
♪ To be with you, oh!

468
00:40:05,190 --> 00:40:07,090
♪ We play the game

469
00:40:07,570 --> 00:40:09,640
♪ We dance the dance

470
00:40:09,680 --> 00:40:13,610
♪ Just one more step
in our romance ♪

471
00:40:13,990 --> 00:40:15,720
♪ We play the game

472
00:40:16,130 --> 00:40:18,200
♪ We dance the dance

473
00:40:18,240 --> 00:40:20,550
♪ I stole your heart

474
00:40:20,590 --> 00:40:22,550
♪ You took the chance

475
00:40:22,760 --> 00:40:24,520
♪ 'Twas love and death

476
00:40:24,830 --> 00:40:26,420
♪ At our first glance

477
00:40:27,070 --> 00:40:30,730
♪ And even though
we both must part... ♪

478
00:40:31,010 --> 00:40:32,600
"Alex's fears and favourites.

479
00:40:32,800 --> 00:40:34,570
"Greatest fear, being shot.

480
00:40:34,600 --> 00:40:36,150
"My favourite food, hot dogs.

481
00:40:36,710 --> 00:40:37,980
"My most hated food...

482
00:40:41,160 --> 00:40:42,780
"mushrooms."

483
00:40:48,610 --> 00:40:49,580
Alex!

484
00:40:51,690 --> 00:40:52,620
Alex!

485
00:40:53,170 --> 00:40:54,140
Alex?

486
00:40:55,000 --> 00:40:55,900
Alex!

487
00:40:57,000 --> 00:40:57,900
Alex!

488
00:41:01,140 --> 00:41:02,110
Alex!

489
00:41:03,590 --> 00:41:05,040
Oh!

490
00:41:18,130 --> 00:41:19,850
Have you got the time?

491
00:41:37,940 --> 00:41:39,110
Love is pain.

492
00:41:52,190 --> 00:41:54,130
Agnes?

493
00:41:55,200 --> 00:41:56,510
Agnes!

494
00:42:00,820 --> 00:42:01,930
Agnes!

495
00:42:03,590 --> 00:42:05,240
I haven't seen you for ages.

496
00:42:05,280 --> 00:42:06,660
Where've you been?

497
00:42:06,690 --> 00:42:08,070
Oh, I've been...

498
00:42:10,630 --> 00:42:11,870
changing my fate.

499
00:42:11,900 --> 00:42:12,900
Really?

500
00:42:13,970 --> 00:42:15,670
Looks like you've just...

501
00:42:15,700 --> 00:42:17,180
I dunno, had a perm?

502
00:42:20,290 --> 00:42:22,710
D'you think it makes me
look like Barry Gibb?

503
00:42:23,360 --> 00:42:24,850
I'm not sure who that is.

504
00:42:24,880 --> 00:42:25,920
Aslan?

505
00:42:26,780 --> 00:42:27,990
No.

506
00:42:30,650 --> 00:42:31,960
The Cowardly Lion.

507
00:42:31,990 --> 00:42:34,270
Yeah. Makes you look like
the Cowardly Lion.

508
00:42:40,760 --> 00:42:42,800
Do you think
you'd recognise me?

509
00:42:43,210 --> 00:42:45,870
If you hadn't seen me for
a really, really long time?

510
00:42:46,320 --> 00:42:47,870
Like 200 years?

511
00:42:48,980 --> 00:42:49,980
Come on.

512
00:42:50,940 --> 00:42:52,840
The sisterhood can carry on
without me.

513
00:42:54,740 --> 00:42:56,150
What's happened to your legs?

514
00:42:56,190 --> 00:42:57,290
Aerobics.

515
00:42:57,850 --> 00:42:58,920
Right...

516
00:43:00,160 --> 00:43:02,260
If you do it regularly
enough, you ache all over.

517
00:43:10,240 --> 00:43:11,720
Court order?

518
00:43:12,000 --> 00:43:13,930
Yeah, do you want some whisky?

519
00:43:13,970 --> 00:43:15,900
Um, no.

520
00:43:15,930 --> 00:43:17,180
Oh, um...

521
00:43:18,110 --> 00:43:20,320
I don't have it
this week either, sorry.

522
00:43:26,700 --> 00:43:28,010
Be down in a minute.

523
00:43:28,700 --> 00:43:30,150
I'll be down in a minute.

524
00:43:36,780 --> 00:43:38,650
- Who was that?
- That's my landlord.

525
00:43:38,680 --> 00:43:39,890
He's very friendly.

526
00:43:41,270 --> 00:43:42,370
Agnes...

527
00:43:44,310 --> 00:43:45,410
Agnes?

528
00:43:48,240 --> 00:43:51,310
Oh, my... it's like
a serial killer's mood board.

529
00:43:54,070 --> 00:43:56,150
I thought you'd come here
to find a man?

530
00:43:56,800 --> 00:43:58,840
I did. This man.

531
00:44:00,320 --> 00:44:02,050
- Alex Phoenix?
- Yeah.

532
00:44:02,080 --> 00:44:04,430
- The rock star?
- Yeah. I'm in love with him.

533
00:44:05,810 --> 00:44:07,160
It's Alex Phoenix.

534
00:44:07,190 --> 00:44:09,430
Every woman in the world
is in love with him.

535
00:44:09,470 --> 00:44:11,400
Well, it's hard to explain
to a feminist.

536
00:44:12,230 --> 00:44:13,370
Agnes...

537
00:44:14,300 --> 00:44:17,030
life isn't a dress rehearsal!

538
00:44:17,060 --> 00:44:18,130
Isn't it?

539
00:44:18,510 --> 00:44:19,890
We've got history.

540
00:44:21,030 --> 00:44:22,280
You sound like a lunatic.

541
00:44:22,310 --> 00:44:23,830
I'm an incurable romantic.

542
00:44:23,860 --> 00:44:26,110
You're an incurable stalker!

543
00:44:26,140 --> 00:44:27,280
We're meant to be together.

544
00:44:28,450 --> 00:44:31,040
It's just that something
always gets in the way,
like...

545
00:44:31,320 --> 00:44:32,910
the French Revolution.

546
00:44:36,500 --> 00:44:38,150
Have you ever felt like...

547
00:44:39,150 --> 00:44:40,470
you knew somebody?

548
00:44:41,740 --> 00:44:43,850
Down to every hair
on their skin?

549
00:44:46,820 --> 00:44:48,470
Like you just knew them?

550
00:44:49,060 --> 00:44:50,370
And they knew you.

551
00:44:52,060 --> 00:44:54,960
And you were the only two
people in the world who could
understand each other?

552
00:44:56,480 --> 00:44:58,310
It's love, Meg.

553
00:44:58,790 --> 00:45:00,690
In its purest form.

554
00:45:01,760 --> 00:45:02,870
It's eternal.

555
00:45:07,150 --> 00:45:09,120
Do you believe in
reincarnation?

556
00:45:10,390 --> 00:45:14,260
Er, I had
regression therapy once.

557
00:45:14,880 --> 00:45:16,850
There's a strong chance
that I was...

558
00:45:16,880 --> 00:45:17,990
Cleopatra.

559
00:45:18,020 --> 00:45:19,300
Yeah, me too.

560
00:45:19,330 --> 00:45:21,230
We can't both have been
Cleopatra.

561
00:45:21,270 --> 00:45:23,540
I don't know, there might
have been some kind of

562
00:45:23,580 --> 00:45:25,030
timeshare arrangement.

563
00:45:25,060 --> 00:45:26,410
Look, you should see someone.

564
00:45:26,440 --> 00:45:28,270
Everyone in New York
sees a shrink.

565
00:45:28,310 --> 00:45:30,070
It's practically the law.

566
00:45:30,340 --> 00:45:32,450
He sends me messages, Meg.

567
00:45:33,380 --> 00:45:35,380
This is making you unhappy.

568
00:45:35,420 --> 00:45:37,180
What, so I should just
give him up?

569
00:45:37,420 --> 00:45:39,250
Have you been harassing him?

570
00:45:39,280 --> 00:45:41,150
You just don't
understand love, Meg!

571
00:45:42,530 --> 00:45:44,940
Agnes, it is never
going to happen!

572
00:45:49,910 --> 00:45:51,090
Agnes...

573
00:45:52,540 --> 00:45:54,090
I've been learning.

574
00:45:54,570 --> 00:45:59,750
It's the 20th century.
There is another way.

575
00:46:05,270 --> 00:46:06,340
Oh...

576
00:46:07,100 --> 00:46:09,110
I'd rather be a slave
than a lesbian.

577
00:46:16,980 --> 00:46:19,810
Well, don't expect
any help from me.

578
00:46:20,220 --> 00:46:22,120
- Karma's a bitch.
- So are you.

579
00:46:34,960 --> 00:46:36,410
I'm gonna make it real.

580
00:47:35,360 --> 00:47:37,570
- Dumb bitch, it's raining!
- Sorry!

581
00:47:38,300 --> 00:47:39,300
Sorry!

582
00:47:53,140 --> 00:47:54,280
Alex!

583
00:47:55,450 --> 00:47:56,490
Alex!

584
00:47:57,250 --> 00:47:59,180
Alex!

585
00:48:08,980 --> 00:48:11,230
Alex!

586
00:48:11,260 --> 00:48:12,920
Love you! Love you!

587
00:48:19,130 --> 00:48:20,100
No!

588
00:48:24,590 --> 00:48:26,210
Let it go.

589
00:48:27,140 --> 00:48:28,520
Let it go. Let it go.

590
00:48:49,230 --> 00:48:51,130
Yes, I understand.

591
00:48:52,130 --> 00:48:53,300
OK.

592
00:48:53,720 --> 00:48:55,130
Very soon.

593
00:49:14,810 --> 00:49:16,050
Hey.

594
00:49:17,640 --> 00:49:19,230
Scipio Barnes.

595
00:49:19,260 --> 00:49:20,610
Alex's manager.

596
00:49:21,020 --> 00:49:24,200
Oh, I'm Agnes.
From Poppers magazine.

597
00:49:25,680 --> 00:49:27,300
Thanks for agreeing to meet.

598
00:49:31,760 --> 00:49:33,760
I'm gonna put you
out of your misery.

599
00:49:34,280 --> 00:49:36,240
- Oh dear.
- I called Poppers

600
00:49:36,450 --> 00:49:38,350
and they've never
even heard of you.

601
00:49:38,560 --> 00:49:41,150
But ten out of ten for effort.

602
00:49:41,180 --> 00:49:42,630
Let's see how you are
at execution.

603
00:49:43,840 --> 00:49:44,800
What?

604
00:49:44,840 --> 00:49:47,080
"Blood alone
moves the wheels of history."

605
00:49:49,220 --> 00:49:52,190
Pop music
was reeling tonight, following
the senseless killing

606
00:49:52,230 --> 00:49:53,680
of one of its brightest stars.

607
00:49:55,160 --> 00:49:56,680
The British rock star
who is currently residing
in New York

608
00:49:56,710 --> 00:49:58,780
was shot dead
by a single bullet.

609
00:50:02,370 --> 00:50:04,310
The victim was taken to
Roosevelt hospital

610
00:50:04,340 --> 00:50:05,720
where he was pronounced dead.

611
00:50:05,760 --> 00:50:08,070
Just to think that only
a stone's throw away

612
00:50:08,100 --> 00:50:10,620
is Central Park Zoo
where, as we speak,

613
00:50:11,110 --> 00:50:14,520
the baby gorillas and llamas
are sleeping soundly

614
00:50:14,560 --> 00:50:18,290
unaware of the manmade mayhem
just metres away.

615
00:50:19,740 --> 00:50:21,010
Not now...

616
00:50:21,770 --> 00:50:23,500
And if you've just joined us,

617
00:50:23,530 --> 00:50:26,400
the pop star John Lennon
has been murdered.

618
00:50:26,430 --> 00:50:27,570
Oh!

619
00:50:27,610 --> 00:50:28,740
It's just John Lennon!

620
00:50:29,230 --> 00:50:31,300
It's OK,
it's just John Lennon.

621
00:50:31,780 --> 00:50:33,610
False alarm.
Nothing to worry about.

622
00:50:33,650 --> 00:50:36,100
But hey, now his record's
gonna sell.

623
00:50:36,650 --> 00:50:37,720
Is it?

624
00:50:38,310 --> 00:50:39,790
Lennon was famous,

625
00:50:40,380 --> 00:50:42,450
but now? He's immortal.

626
00:50:43,350 --> 00:50:44,550
You know this guy?

627
00:50:49,460 --> 00:50:50,530
No.

628
00:50:51,600 --> 00:50:53,150
I don't know him from Adam.

629
00:50:53,180 --> 00:50:56,670
Excuse me? Would you give
this gentleman my pastrami
sandwich? Thank you.

630
00:50:57,640 --> 00:50:59,260
Now, observe.

631
00:51:01,120 --> 00:51:03,810
This mongrel was once
king of the world.

632
00:51:05,710 --> 00:51:08,680
Now he's just some sad,
stinking loser.

633
00:51:09,580 --> 00:51:13,310
Something or someone
destroyed him.

634
00:51:14,890 --> 00:51:16,480
What do you mean by that?

635
00:51:17,240 --> 00:51:19,170
Every dog has his day.

636
00:51:20,690 --> 00:51:22,560
Maybe one day, I won't be

637
00:51:22,590 --> 00:51:26,600
some stupid, limey
motherfucker's personal
ass rag.

638
00:51:27,150 --> 00:51:29,770
Finessing their day,
taking no credit,

639
00:51:29,810 --> 00:51:31,600
writing the goddamn songs,

640
00:51:31,640 --> 00:51:35,160
fantasising about, can you
choke a man on his own sick?

641
00:51:35,640 --> 00:51:36,850
You think it's possible?

642
00:51:37,540 --> 00:51:38,710
Are you talking about Alex?

643
00:51:38,750 --> 00:51:41,540
Yes, I'm talking about...
Alex!

644
00:51:42,160 --> 00:51:44,680
That man is arrogant, vain,

645
00:51:44,860 --> 00:51:46,650
he's a fraud and a thief.

646
00:51:46,960 --> 00:51:49,270
He'll probably try and sleep
with you after five minutes.

647
00:51:52,450 --> 00:51:53,590
Oh, I'm sorry.

648
00:51:54,310 --> 00:51:55,900
You're a fan.

649
00:51:55,940 --> 00:51:57,320
No.

650
00:51:57,350 --> 00:51:58,560
No!

651
00:51:58,900 --> 00:52:00,110
No.

652
00:52:00,630 --> 00:52:02,770
No, no, no...

653
00:52:02,800 --> 00:52:03,810
No.

654
00:52:04,250 --> 00:52:05,220
No.

655
00:52:06,260 --> 00:52:07,220
No.

656
00:52:09,290 --> 00:52:10,470
No. No.

657
00:52:11,570 --> 00:52:12,470
No.

658
00:52:13,230 --> 00:52:14,680
I think, um...

659
00:52:14,710 --> 00:52:16,130
I think he's a...

660
00:52:16,890 --> 00:52:17,920
a wanker.

661
00:52:19,790 --> 00:52:21,820
Well, feel free
to assassinate him.

662
00:52:21,860 --> 00:52:22,930
What?

663
00:52:22,960 --> 00:52:24,210
In the piece.

664
00:52:25,450 --> 00:52:27,210
He could probably do with
being taken down a peg or two.

665
00:52:27,760 --> 00:52:28,760
Here.

666
00:52:31,520 --> 00:52:32,630
Backstage passes?

667
00:52:32,660 --> 00:52:34,460
Best place to make 'em.

668
00:52:35,250 --> 00:52:36,460
Don't fuck it up.

669
00:52:38,700 --> 00:52:40,220
What if I can't help it?

670
00:52:41,430 --> 00:52:43,190
There's a first time
for everyone.

671
00:52:45,780 --> 00:52:46,950
And a second.

672
00:52:47,570 --> 00:52:48,640
And a third.

673
00:52:50,920 --> 00:52:52,160
Crazy lady.

674
00:52:53,960 --> 00:52:57,450
I'm really... just quite
boringly normal.

675
00:53:08,530 --> 00:53:09,910
You crazy lady.

676
00:53:33,580 --> 00:53:34,860
Oh, my God!

677
00:53:36,730 --> 00:53:38,520
Ah!

678
00:53:38,760 --> 00:53:39,830
For the last time,

679
00:53:39,870 --> 00:53:41,830
I don't have your
fucking poodle!

680
00:53:41,870 --> 00:53:43,590
- I'm doomed!
- Oh.

681
00:53:44,490 --> 00:53:45,460
It's you.

682
00:53:45,490 --> 00:53:46,530
Doomed!

683
00:53:46,560 --> 00:53:47,560
Yeah.

684
00:53:47,600 --> 00:53:49,770
I never get him! I die!

685
00:53:50,430 --> 00:53:51,710
Every time!

686
00:53:52,670 --> 00:53:54,300
I meet my soulmate...

687
00:53:55,050 --> 00:53:56,540
I save his life.

688
00:53:57,470 --> 00:53:58,710
Then my head comes off.

689
00:53:59,610 --> 00:54:00,890
It's very painful!

690
00:54:01,440 --> 00:54:02,750
And the blood!

691
00:54:02,790 --> 00:54:05,310
I know, it's a mess. Ugh!

692
00:54:05,340 --> 00:54:06,690
Why didn't you tell me?

693
00:54:06,720 --> 00:54:09,590
Well, I thought you'd
find out, you know,
in your own time.

694
00:54:09,620 --> 00:54:10,860
You're supposed to help me!

695
00:54:10,900 --> 00:54:12,800
I'm not Glinda
the fucking Good, honey.

696
00:54:12,830 --> 00:54:15,760
Why can't I love him
without dying?

697
00:54:16,730 --> 00:54:18,770
You don't have to
save him, honey.

698
00:54:18,800 --> 00:54:20,870
I would rather die
than live without him!

699
00:54:20,910 --> 00:54:23,430
Fine, carry on then.

700
00:54:23,460 --> 00:54:24,570
W-wait!

701
00:54:25,710 --> 00:54:27,260
What do I have to do?

702
00:54:30,430 --> 00:54:31,680
To live.

703
00:54:31,880 --> 00:54:33,330
To live?

704
00:54:33,780 --> 00:54:35,470
Make him kiss me, or...

705
00:54:36,850 --> 00:54:37,960
Anything else?

706
00:54:37,990 --> 00:54:40,440
Look, love. You die...

707
00:54:40,760 --> 00:54:42,790
so he doesn't have to.

708
00:54:43,520 --> 00:54:45,620
Maybe it's time
to turn the tables.

709
00:54:48,110 --> 00:54:50,010
Fuck!

710
00:54:57,700 --> 00:54:59,570
Maybe you are crazy.

711
00:55:04,810 --> 00:55:06,130
Gemini. Rhododendrons.

712
00:55:06,160 --> 00:55:08,850
Hot dogs. Being shot.
Mushrooms.

713
00:55:21,900 --> 00:55:23,110
I'm coming.

714
00:55:31,430 --> 00:55:34,570
♪ Sovay, Sovay all on a day

715
00:55:34,600 --> 00:55:37,610
♪ She dressed herself
in man's array ♪

716
00:55:37,640 --> 00:55:40,780
♪ As she puts her pistols
all by her side ♪

717
00:55:40,820 --> 00:55:42,400
♪ To meet her true love

718
00:55:42,440 --> 00:55:45,820
♪ To meet her true love
away she rides ♪

719
00:55:51,000 --> 00:55:52,480
Streaker.

720
00:55:55,490 --> 00:55:57,630
Just a few beans,
as are my dues

721
00:55:57,660 --> 00:55:59,870
from a flashman goatish
jackanapes.

722
00:56:23,440 --> 00:56:26,930
♪ I have such time for you

723
00:56:27,970 --> 00:56:30,900
♪ It's a mystery

724
00:56:32,040 --> 00:56:35,660
♪ Why we're torn in two

725
00:56:36,660 --> 00:56:39,460
♪ It's a history

726
00:56:40,810 --> 00:56:44,640
♪ I can see it now

727
00:56:45,020 --> 00:56:48,750
♪ A heart split in two

728
00:56:49,260 --> 00:56:52,990
♪ Seems like eternity

729
00:56:54,060 --> 00:56:58,440
♪ Just to be with you

730
00:56:59,030 --> 00:57:04,490
♪ To be with you, oh!

731
00:57:04,520 --> 00:57:06,560
♪ We play the game

732
00:57:06,760 --> 00:57:08,870
♪ We dance the dance

733
00:57:08,900 --> 00:57:12,840
♪ Just one more step
in our romance ♪

734
00:57:13,150 --> 00:57:15,220
♪ We play the game

735
00:57:15,250 --> 00:57:17,500
♪ We dance the dance

736
00:57:17,530 --> 00:57:19,780
♪ I stole your heart

737
00:57:19,810 --> 00:57:21,920
♪ You took the chance

738
00:57:21,950 --> 00:57:24,020
♪ 'Twas love and death

739
00:57:24,060 --> 00:57:25,850
♪ At our first glance

740
00:57:26,300 --> 00:57:30,130
♪ And even though
we both must part ♪

741
00:57:30,680 --> 00:57:36,720
♪ I'll live on
in your eternal heart ♪

742
00:57:38,590 --> 00:57:40,590
♪ Why do you run?

743
00:57:40,620 --> 00:57:42,700
♪ Why do you hide?

744
00:57:42,730 --> 00:57:46,110
♪ Our eternal flame
can't be denied ♪

745
00:57:46,150 --> 00:57:50,630
♪ Come with me

746
00:58:34,330 --> 00:58:36,510
Oh...

747
00:58:50,900 --> 00:58:52,800
Yeah, come in.

748
00:58:57,250 --> 00:58:58,560
I had bad korma.

749
00:59:00,050 --> 00:59:01,570
Karma?

750
00:59:01,600 --> 00:59:03,190
No. Korma.

751
00:59:03,220 --> 00:59:05,710
Prawn korma.
Been shittin' all day.

752
00:59:10,330 --> 00:59:11,960
I've been waiting a long time.

753
00:59:11,990 --> 00:59:13,610
Yeah, well,
I'm sorry about that

754
00:59:13,650 --> 00:59:15,890
but I've been jamming
with Iggy Poop,

755
00:59:15,930 --> 00:59:17,100
know what I mean?

756
00:59:18,030 --> 00:59:19,590
Look, do you want a drink?

757
00:59:19,620 --> 00:59:20,790
Hot dog!

758
00:59:21,240 --> 00:59:22,690
Your favourite food.

759
00:59:22,730 --> 00:59:25,000
According to Poppers
July issue 1980.

760
00:59:26,700 --> 00:59:28,010
I don't write that shit.

761
00:59:28,660 --> 00:59:30,290
Scipio does. My manager.

762
00:59:30,870 --> 00:59:32,250
Can we make this brief?

763
00:59:32,290 --> 00:59:34,910
I've got the rest of my life
to get on with.

764
00:59:36,780 --> 00:59:38,090
Do you recognise me?

765
00:59:43,300 --> 00:59:44,750
Are you, um...

766
00:59:46,160 --> 00:59:47,230
Did you...

767
00:59:48,680 --> 00:59:49,860
Were you...

768
00:59:52,760 --> 00:59:53,690
No.

769
00:59:54,930 --> 00:59:56,730
I-I've got a terrible memory.

770
00:59:56,760 --> 00:59:59,800
You know, for faces and names
and events.

771
00:59:59,830 --> 01:00:01,900
I don't even remember
what I did last night.

772
01:00:05,110 --> 01:00:06,600
We've met before.

773
01:00:07,080 --> 01:00:08,390
In past lives.

774
01:00:09,670 --> 01:00:10,740
Is this a joke?

775
01:00:13,090 --> 01:00:15,640
We met in Scotland
in the 1600s.

776
01:00:16,330 --> 01:00:18,090
You were an illegal preacher.

777
01:00:18,960 --> 01:00:21,270
I saved you from death,
but then I died.

778
01:00:21,300 --> 01:00:23,440
Then we met again in 1793,

779
01:00:23,480 --> 01:00:25,650
but we were thwarted
by my husband.

780
01:00:25,690 --> 01:00:27,860
And I got syphilis,
which was off-putting.

781
01:00:27,900 --> 01:00:30,140
Then I saw you again
in Victorian times.

782
01:00:30,170 --> 01:00:33,210
I chased after you,
but my head got squashed off
by a carriage.

783
01:00:33,250 --> 01:00:35,140
Then there's some stuff
about Cleopatra.

784
01:00:35,180 --> 01:00:38,220
But fate keeps on
throwing us together.

785
01:00:38,770 --> 01:00:40,150
Is this ringing any bells?

786
01:00:42,220 --> 01:00:43,260
No.

787
01:00:44,150 --> 01:00:45,290
Alex...

788
01:00:46,850 --> 01:00:48,670
you're the love of my lives.

789
01:00:49,950 --> 01:00:51,920
You're the one that's been
sending me letters.

790
01:00:51,950 --> 01:00:54,300
It's been five minutes,
you can have sex with me now
if you want?

791
01:00:54,340 --> 01:00:56,060
The police told you
to stay away.

792
01:00:56,100 --> 01:00:57,960
We're meant to be together.

793
01:00:57,990 --> 01:00:59,890
I don't know what more
I can say.

794
01:01:03,170 --> 01:01:04,170
Mushrooms.

795
01:01:18,150 --> 01:01:21,290
You're suffering from
a condition called erotomania.

796
01:01:23,540 --> 01:01:26,330
You think I'm sending you
messages in my songs

797
01:01:26,780 --> 01:01:27,990
but I'm not.

798
01:01:29,780 --> 01:01:31,100
You're my stalker.

799
01:01:32,890 --> 01:01:34,240
It's all in your head.

800
01:01:34,890 --> 01:01:37,000
- It's all in your head.
- It's all in your head.

801
01:01:37,030 --> 01:01:39,000
- It's all in your head.
- It's all in your head.

802
01:01:39,040 --> 01:01:42,040
- It's all in your head.
- It's all in your head...

803
01:01:46,320 --> 01:01:47,770
You always say that.

804
01:01:51,220 --> 01:01:52,260
This...

805
01:01:53,950 --> 01:01:55,120
This is proof.

806
01:01:55,150 --> 01:01:57,160
These are just fantasies,
Agnes.

807
01:01:57,540 --> 01:01:59,160
I'm not who you think I am.

808
01:01:59,540 --> 01:02:01,060
I wish I was.

809
01:02:01,090 --> 01:02:02,820
But my records are down.

810
01:02:02,850 --> 01:02:04,790
I'm a failure,
a piece of shit.

811
01:02:05,200 --> 01:02:06,200
Forgettable.

812
01:02:07,580 --> 01:02:09,240
I wish I could forget you.

813
01:02:11,240 --> 01:02:13,000
You never give up, do you?

814
01:02:14,140 --> 01:02:15,280
Amazing.

815
01:02:24,050 --> 01:02:25,500
Maybe you're the headline

816
01:02:25,980 --> 01:02:27,430
and I'm just the footnote.

817
01:02:27,810 --> 01:02:29,150
You're a god.

818
01:02:29,840 --> 01:02:31,780
Why do you let me
live in your head?

819
01:02:31,810 --> 01:02:34,090
Is this my only shot
at immortality?

820
01:02:35,190 --> 01:02:41,130
In the obsessive mind of one
sad, aging groupie?

821
01:02:42,310 --> 01:02:43,440
Oh, shit.

822
01:02:45,520 --> 01:02:46,830
My career's over.

823
01:02:47,830 --> 01:02:49,450
You're just in denial.

824
01:02:49,480 --> 01:02:50,830
Oh, shit. Scipio!

825
01:02:51,380 --> 01:02:53,560
Blood alone
moves the wheels of history.

826
01:02:53,590 --> 01:02:54,800
Scipio!

827
01:02:55,080 --> 01:02:56,220
Fuck... please.

828
01:02:56,250 --> 01:02:57,980
God, I don't want to die!

829
01:02:58,010 --> 01:03:00,360
Neither do I,
but it is kind of your turn.

830
01:03:01,150 --> 01:03:02,980
Plus it doesn't hurt
that much.

831
01:03:03,600 --> 01:03:06,020
That's a lie.
It does really, really hurt.

832
01:03:06,330 --> 01:03:07,810
But you'll get over it.

833
01:03:07,850 --> 01:03:09,400
Scipio! Get the fuck in here!

834
01:03:12,060 --> 01:03:14,030
Letting this mad bitch
into my dressing room!

835
01:03:14,060 --> 01:03:15,410
Are you trying
to get me killed?

836
01:03:19,170 --> 01:03:20,580
Are you trying
to get me killed?

837
01:03:21,550 --> 01:03:23,860
Nah, your career's
on the downturn.

838
01:03:24,140 --> 01:03:27,180
Another two years, you'll be
forming Phantom Postcard.

839
01:03:28,250 --> 01:03:30,320
- Who the fuck are they?
- Exactly.

840
01:03:30,490 --> 01:03:31,460
What?

841
01:03:32,010 --> 01:03:33,530
Fuck you, you cunt!

842
01:03:33,560 --> 01:03:34,910
I'm on the up!

843
01:03:36,010 --> 01:03:37,150
Agnes.

844
01:03:37,950 --> 01:03:39,600
If you really love him,

845
01:03:40,050 --> 01:03:41,880
make him immortal.

846
01:03:44,470 --> 01:03:46,510
You're a revolutionary.

847
01:04:02,070 --> 01:04:03,080
No.

848
01:04:03,490 --> 01:04:05,250
I'm just a fan.

849
01:04:09,220 --> 01:04:11,260
Would you mind, um...

850
01:04:11,980 --> 01:04:13,400
signing this?

851
01:04:13,430 --> 01:04:14,570
Um...

852
01:04:15,470 --> 01:04:17,850
and, yeah,
I've got a pen as well.

853
01:04:18,090 --> 01:04:21,400
If you could write, "To Agnes,

854
01:04:21,710 --> 01:04:23,230
"my greatest fan,"

855
01:04:23,960 --> 01:04:27,650
um, "Love forever, Alex."

856
01:04:28,720 --> 01:04:30,280
And just put a kiss there.

857
01:04:33,310 --> 01:04:35,520
Thank you.
You can keep the pen.

858
01:05:03,100 --> 01:05:05,000
I'm the one chasing him.

859
01:05:06,410 --> 01:05:08,110
I'm always chasing him.

860
01:05:09,560 --> 01:05:10,690
Through time...

861
01:05:13,530 --> 01:05:17,010
I... do... not... want...
thee.

862
01:05:59,020 --> 01:06:00,470
He's Beauty...

863
01:06:01,780 --> 01:06:03,330
and I'm the Beast.

864
01:06:05,340 --> 01:06:06,720
- Limerence.
- Bless you.

865
01:06:06,750 --> 01:06:08,680
Beautiful word, isn't it?

866
01:06:08,720 --> 01:06:10,310
A state of infatuation

867
01:06:10,340 --> 01:06:13,520
where intrusive fantasies
cannibalise the mind.

868
01:06:14,720 --> 01:06:16,070
And that's what I've had?

869
01:06:16,760 --> 01:06:18,070
I'd say so.

870
01:06:19,210 --> 01:06:21,770
Since you first clapped eyes
on your... rock star.

871
01:06:22,320 --> 01:06:23,420
Chartbreakers.

872
01:06:24,390 --> 01:06:26,080
I remember it vividly.

873
01:06:26,120 --> 01:06:30,050
You started to believe he was
singing to you. Only to you.

874
01:06:31,360 --> 01:06:34,710
And then you began to expand
the fantasy beyond that frame

875
01:06:34,740 --> 01:06:36,330
and into other scenarios.

876
01:06:38,680 --> 01:06:40,610
It was historical fantasies.

877
01:06:40,850 --> 01:06:42,200
Ideas I got...

878
01:06:42,230 --> 01:06:45,130
From films, books,
music videos?

879
01:06:45,170 --> 01:06:48,410
I'm sure many of them
were far-fetched? Silly?

880
01:06:48,450 --> 01:06:49,790
They were beautiful.

881
01:06:52,760 --> 01:06:54,010
Well...

882
01:06:55,180 --> 01:06:56,460
They were mine.

883
01:06:56,490 --> 01:06:59,040
You formed dreams
to protect yourself

884
01:06:59,080 --> 01:07:01,560
then chose someone
who would never love you

885
01:07:01,600 --> 01:07:03,570
so you could stay in them.

886
01:07:06,710 --> 01:07:07,740
Fuck.

887
01:07:10,500 --> 01:07:12,710
It felt so real.

888
01:07:12,750 --> 01:07:14,400
It was all you, Agnes!

889
01:07:17,100 --> 01:07:18,680
- What a twat.
- Yes!

890
01:07:18,720 --> 01:07:19,750
But...

891
01:07:19,790 --> 01:07:22,650
you didn't die this time,
did you? You lived!

892
01:07:24,790 --> 01:07:25,900
Some life.

893
01:07:25,930 --> 01:07:29,830
Yes, life is drab and
difficult and disappointing.

894
01:07:30,390 --> 01:07:31,730
But it's real.

895
01:07:37,530 --> 01:07:38,640
Can I wake up now?

896
01:07:38,670 --> 01:07:41,090
Yes. You can wake up, Agnes.

897
01:07:41,120 --> 01:07:43,540
The dream is over.

898
01:07:43,920 --> 01:07:45,780
Help yourself to cookies!

899
01:07:56,240 --> 01:07:57,450
Projection!

900
01:07:57,720 --> 01:08:00,490
We often pursue people
who hate us

901
01:08:00,520 --> 01:08:02,310
because we hate ourselves.

902
01:08:02,350 --> 01:08:05,320
When the best you can hope for
is someone with his own teeth

903
01:08:05,350 --> 01:08:06,910
and a driving licence.

904
01:08:06,940 --> 01:08:08,420
That's the end for today.

905
01:08:08,460 --> 01:08:10,560
Please, please...

906
01:08:10,600 --> 01:08:14,780
stack the chairs
like considerate, normal
human beings.

907
01:08:16,230 --> 01:08:18,300
I can smell fish,
can you smell fish?

908
01:08:42,630 --> 01:08:44,630
Find your fortune.

909
01:09:11,690 --> 01:09:15,220
- I'm so embarrassed, Meg.
- Agnes, it's OK to have
dreams!

910
01:09:15,250 --> 01:09:16,700
That's who you are.

911
01:09:17,360 --> 01:09:19,740
Take away the fantasies,
you've just got a madwoman

912
01:09:19,770 --> 01:09:21,880
who's unemployed
and in a mountain of debt.

913
01:09:21,910 --> 01:09:23,430
What about reincarnation?

914
01:09:23,460 --> 01:09:26,160
I was never Cleopatra.
I wish I was.

915
01:09:27,020 --> 01:09:28,500
That's sad.

916
01:09:28,540 --> 01:09:29,780
Is it?

917
01:09:29,820 --> 01:09:30,920
It's living.

918
01:09:32,300 --> 01:09:34,440
I'd love it
if there was some...

919
01:09:34,480 --> 01:09:37,310
divine benevolent force
of eternal love

920
01:09:37,340 --> 01:09:38,550
in the universe,

921
01:09:38,890 --> 01:09:41,830
ready to engulf me
in its protective glow.

922
01:09:42,030 --> 01:09:44,210
But I suspect there's just
shitting and dying

923
01:09:44,240 --> 01:09:45,690
and not much else.

924
01:09:45,730 --> 01:09:47,180
Make the best of it.

925
01:09:48,870 --> 01:09:50,600
- How's Alex...
- Shh!

926
01:09:50,630 --> 01:09:53,940
I'm not supposed to mention
his name, I'm on a detox.

927
01:09:53,980 --> 01:09:54,980
Oh, OK.

928
01:09:56,640 --> 01:09:59,020
I mean, it never
would've worked out.

929
01:09:59,050 --> 01:10:00,740
There was no spark.

930
01:10:01,360 --> 01:10:02,570
He got a restraining order?

931
01:10:02,610 --> 01:10:04,890
Yeah, technically,
there is that as well.

932
01:10:04,920 --> 01:10:07,200
But I will always love him,
Meg.

933
01:10:08,680 --> 01:10:10,680
There's nothing
I can do about it.

934
01:10:10,720 --> 01:10:12,480
He lives immortal in my head.

935
01:10:13,510 --> 01:10:15,410
It's the least
I can do for him.

936
01:10:16,380 --> 01:10:18,590
I set the canary free though.

937
01:10:19,590 --> 01:10:20,630
- You did?
- Yeah.

938
01:10:20,660 --> 01:10:23,770
Oh, no, no. Canaries
can't survive in the wild.

939
01:10:23,800 --> 01:10:25,700
They starve, or get eaten.

940
01:10:29,010 --> 01:10:30,290
Oh, God.

941
01:10:31,360 --> 01:10:32,530
Oh, no.

942
01:10:32,910 --> 01:10:34,260
Uh, Agnes?

943
01:10:35,540 --> 01:10:37,880
Listen, there's something I've
been meaning to tell you...

944
01:10:37,920 --> 01:10:38,950
Meg.

945
01:10:40,750 --> 01:10:43,960
You're the only person
who ever cares, and...

946
01:10:44,680 --> 01:10:46,380
I always push you away.

947
01:10:47,760 --> 01:10:49,380
But I've broken the cycle.

948
01:10:49,410 --> 01:10:51,830
I know,
but you can get another one.

949
01:10:51,860 --> 01:10:53,520
I'm getting married.

950
01:10:55,970 --> 01:10:57,040
What?

951
01:10:57,080 --> 01:10:58,320
Who to?

952
01:10:59,350 --> 01:11:00,980
He saved my life, Meg.

953
01:11:03,700 --> 01:11:04,740
Do you love him?

954
01:11:05,980 --> 01:11:08,500
He's got his own teeth
and a driving licence.

955
01:11:08,980 --> 01:11:11,090
And he never leaves me alone!

956
01:11:11,120 --> 01:11:12,920
That's not love, Agnes.

957
01:11:16,470 --> 01:11:17,960
You only live once, Meg.

958
01:11:23,100 --> 01:11:24,690
Hey! Hi!

959
01:11:24,970 --> 01:11:26,900
There he is!
Come and meet him.

960
01:11:29,690 --> 01:11:31,490
This is my fiancé.

961
01:11:31,520 --> 01:11:33,010
- Aww.
- This is Meg!

962
01:11:33,040 --> 01:11:34,560
Hey, Meg. Aww!

963
01:11:34,940 --> 01:11:37,530
She's mine now.

964
01:11:37,560 --> 01:11:39,290
Aww. Ooh, watch out.

965
01:11:39,600 --> 01:11:40,570
Oh.

966
01:11:41,400 --> 01:11:42,430
I'm sorry...

967
01:11:42,810 --> 01:11:44,990
I'll get more on you!

968
01:11:45,370 --> 01:11:47,130
Hey! Don't you dare!

969
01:11:47,160 --> 01:11:48,780
Don't you fucking dare.

970
01:12:13,840 --> 01:12:16,430
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today

971
01:12:16,470 --> 01:12:19,120
to witness the union
of this man

972
01:12:19,810 --> 01:12:22,780
and this woman.

973
01:12:23,750 --> 01:12:26,480
George and Agnes

974
01:12:26,510 --> 01:12:29,130
will be joined
in holy matrimony.

975
01:12:41,140 --> 01:12:44,040
She is reborn!

976
01:12:46,080 --> 01:12:49,120
As good as new.

977
01:12:49,770 --> 01:12:50,910
Magic!

978
01:12:59,680 --> 01:13:00,790
Oh!

979
01:13:03,240 --> 01:13:04,750
Delicious!

980
01:13:07,960 --> 01:13:10,660
And now, for my next trick...

981
01:13:19,220 --> 01:13:21,180
The Wheel of Doom!

982
01:13:45,110 --> 01:13:47,520
You fustiluggs mopsey...

983
01:13:52,250 --> 01:13:53,460
'Ere!

984
01:13:53,490 --> 01:13:54,560
Agnes!

985
01:13:58,840 --> 01:14:00,190
She survived.

986
01:14:03,260 --> 01:14:04,500
Agnes.

987
01:14:06,260 --> 01:14:07,230
Hey.

988
01:14:07,990 --> 01:14:09,200
I'm sorry, George.

989
01:14:16,000 --> 01:14:17,140
Agnes.

990
01:14:17,170 --> 01:14:18,170
Agnes!

991
01:14:18,590 --> 01:14:19,660
Agnes!

992
01:14:20,280 --> 01:14:21,590
My God...

993
01:14:21,620 --> 01:14:22,870
I've gotta get out of here.

994
01:14:23,520 --> 01:14:24,560
Where's the door?

995
01:14:31,190 --> 01:14:32,190
George...

996
01:14:34,290 --> 01:14:35,880
you don't have to do this.

997
01:14:37,710 --> 01:14:39,190
I kinda do.

998
01:14:39,230 --> 01:14:40,750
I don't know why.

999
01:14:41,640 --> 01:14:43,090
Till death do us part!

1000
01:14:54,760 --> 01:14:56,730
No one ever asks me
what I want.

1001
01:14:56,760 --> 01:14:58,870
Maybe I want to be
a better, more caring person

1002
01:14:58,900 --> 01:15:01,180
but no one ever
takes the time!

1003
01:15:03,740 --> 01:15:04,810
Stop it!

1004
01:15:08,150 --> 01:15:10,020
What?

1005
01:15:12,090 --> 01:15:13,990
I just want freedom, George.

1006
01:15:14,260 --> 01:15:15,710
To be who I want to be.

1007
01:15:16,020 --> 01:15:18,230
And I want you to be
who you want to be.

1008
01:15:18,890 --> 01:15:21,620
Please, let me go.

1009
01:15:26,660 --> 01:15:27,730
OK.

1010
01:15:30,070 --> 01:15:31,110
OK.

1011
01:15:36,290 --> 01:15:37,910
Can I have this one?

1012
01:15:37,940 --> 01:15:39,050
- OK.
- OK.

1013
01:15:40,700 --> 01:15:41,840
I love you.

1014
01:15:47,330 --> 01:15:48,640
Agnes?

1015
01:15:51,780 --> 01:15:52,850
Agnes?

1016
01:15:53,300 --> 01:15:54,820
Say you believe.

1017
01:15:56,030 --> 01:15:57,310
In what?

1018
01:15:57,340 --> 01:15:58,930
In reincarnation.

1019
01:16:01,620 --> 01:16:02,830
I believe.

1020
01:16:03,760 --> 01:16:05,110
Then I'll see you again.

1021
01:17:35,200 --> 01:17:36,750
Oh!

1022
01:17:37,820 --> 01:17:38,820
Oh...

1023
01:17:39,370 --> 01:17:41,070
Fucking hell, don't do that.

1024
01:17:41,790 --> 01:17:43,000
Sorry.

1025
01:17:51,970 --> 01:17:53,250
Look at this.

1026
01:17:54,840 --> 01:17:55,870
Look at that.

1027
01:17:56,320 --> 01:17:58,050
- Aww!
- That's you.

1028
01:17:58,430 --> 01:18:00,770
Oh, you did that? Aww.

1029
01:18:00,810 --> 01:18:01,880
Good, aren't I?

1030
01:18:01,910 --> 01:18:04,050
Yeah, you're an amazing...
artist.

1031
01:18:04,090 --> 01:18:05,190
Thank you.

1032
01:18:13,440 --> 01:18:14,790
Am I dying?

1033
01:18:16,340 --> 01:18:17,380
Well...

1034
01:18:18,520 --> 01:18:20,170
either your cells are
switching off, one by one...

1035
01:18:21,310 --> 01:18:24,180
...and this is one final,
thrilling hallucination

1036
01:18:24,210 --> 01:18:25,180
or...

1037
01:18:25,940 --> 01:18:28,420
reincarnation is real.

1038
01:18:29,080 --> 01:18:31,870
Your fantasies are real.

1039
01:18:32,500 --> 01:18:33,880
Either way...

1040
01:18:33,910 --> 01:18:35,430
that was your last life.

1041
01:18:36,220 --> 01:18:37,400
That's it.

1042
01:18:41,570 --> 01:18:42,950
Come on.

1043
01:18:46,200 --> 01:18:47,410
Where are we going?

1044
01:18:47,440 --> 01:18:50,510
You are going to merge
into the consciousness.

1045
01:18:50,550 --> 01:18:53,450
Love. Acceptance.
You're gonna love it.

1046
01:18:53,480 --> 01:18:55,210
- It's what you wanted.
- Uh, no.

1047
01:18:55,240 --> 01:18:56,550
I... hang on.

1048
01:18:56,590 --> 01:19:00,010
I was chasing Alex
because he had something

1049
01:19:00,040 --> 01:19:01,460
that I wanted.

1050
01:19:01,490 --> 01:19:02,970
That I needed.

1051
01:19:03,350 --> 01:19:05,390
I have ambitions, you know.

1052
01:19:05,430 --> 01:19:08,220
Me. Dreams.
Like everyone else.

1053
01:19:08,260 --> 01:19:11,260
Yeah, but he...

1054
01:19:11,600 --> 01:19:14,540
was my god.

1055
01:19:17,510 --> 01:19:18,750
This...

1056
01:19:19,540 --> 01:19:20,820
I... I can't.

1057
01:19:20,850 --> 01:19:24,310
I'm just here,
doing this menial...

1058
01:19:25,100 --> 01:19:26,860
stuff, it's humiliating.

1059
01:19:27,340 --> 01:19:29,240
So rebel against it.

1060
01:19:30,280 --> 01:19:31,520
What?

1061
01:19:33,110 --> 01:19:34,870
I'm my own god.

1062
01:19:35,590 --> 01:19:36,560
Agnes.

1063
01:19:38,840 --> 01:19:40,490
- I'm a revolutionary.
- Agnes.

1064
01:19:41,530 --> 01:19:42,810
Agnes!

1065
01:19:44,950 --> 01:19:46,500
Agnes!

1066
01:19:55,200 --> 01:19:56,890
I know what I have to do.

1067
01:20:14,150 --> 01:20:16,320
You're breaking my heart,
you fuckers.

1068
01:20:24,160 --> 01:20:25,400
Loser!

1069
01:20:27,370 --> 01:20:28,470
Alex.

1070
01:20:38,450 --> 01:20:40,380
I'm gonna set us free.

1071
01:21:20,040 --> 01:21:21,150
It's time.

1072
01:21:54,590 --> 01:21:58,360
♪ I've searched time for you

1073
01:21:59,150 --> 01:22:02,220
♪ It's a mystery

1074
01:22:03,150 --> 01:22:07,710
♪ Why we're torn in two

1075
01:22:07,750 --> 01:22:10,640
♪ It's our history

1076
01:22:11,750 --> 01:22:16,170
♪ I can see it now

1077
01:22:16,440 --> 01:22:19,650
♪ A heart split in two

1078
01:22:20,410 --> 01:22:24,420
♪ Seems like eternity

1079
01:22:25,000 --> 01:22:28,490
♪ Just to be with you

1080
01:22:31,010 --> 01:22:33,050
♪ And even though

1081
01:22:33,080 --> 01:22:35,260
♪ We both must part

1082
01:22:35,290 --> 01:22:39,430
♪ I'll live on
in your eternal heart ♪

1083
01:23:14,190 --> 01:23:15,990
I love you.

